В ХОЛОДЕ
Документальная история о 24 семьях трудовых мигрантов по обе стороны: здесь, в России, и у них дома, в Таджикистане

В ХОЛОДЕ

Документальная история о 24 семьях трудовых мигрантов по обе стороны: здесь, в России, и у них дома, в Таджикистане
В нашей стране принято считать, что миграция душит наши города, наши школы, наши вагоны метро. Миграция — это потоп, она заливает за край, и мы все тонем. Но, по правде говоря, потоп не там, куда мигрируют, а там — откуда. Масштабы миграции по-настоящему становятся ощутимыми и понятными, только когда ты оказываешься там, у её истока.
В нашей стране принято считать, что миграция душит наши города, наши школы, наши вагоны метро. Миграция — это потоп, она заливает за край, и мы все тонем. Но, по правде говоря, потоп не там, куда мигрируют, а там — откуда. Масштабы миграции по-настоящему становятся ощутимыми и понятными, только когда ты оказываешься там, у её истока.
Как появилась идея проекта

Ксения Диодорова
Автор проекта, со-основатель «Гонзо-дизайн»
Я помню, у нас раньше в подъезде работали таджики. Они жили в таком маленьком помещении, которое находится рядом с лифтом. Муж с сыном убирали во дворе, а жена на лестнице. У нее было удивительно красивое лицо, уставшее и тяжелое, но очень спокойное. Это ощущение красоты можно выразить как эстетику смирения. Тогда я задумала снять серию портретов трудовых мигранток. Без спецодежды, без инструмента, без расписания, без этого всего — просто как женщин. Мне хотелось показать мигрантов не такими, какими мы видим их в непрекращающемся потоке большого города. Мне хотелось показать «лицо». Но я так и не успела её сфотографировать, в скором времени эта семья съехала, а в подъезде стало по-обычному грязно.
Ход проекта
Ксения снимала родителей мигрантов в Таджикистане и их детей в России. В парах фотографий люди, разорванные процессом миграции наконец встречаются, а мы узнаём их семейные истории.
Спустя два года я уехала на Памир, в Таджикистан снимать долину Бартанга и её жителей. Я поняла, что надо заходить оттуда — с начала. Потому что человек — это земля и кровь — его дом и его родители. Я прожила в долине месяц, переезжая из одного кишлака в другой, живя то в одном доме, то в другом. Я думала, что мне придется подолгу искать семьи, которых коснулась миграция. Оказалось, что почти в каждом доме кто-то из близких родственников находится на заработках в России. Масштаб миграции превосходит любой осязаемый предел.

Вернувшись в Россию, я стала искать и снимать близких родственников и детей своих памирских героев. Получилась такая двухсторонняя история, через которую мы можем узнать о мигрантах чуть больше или «с начала» — увидеть, где они родились и как росли, кто их родители, что рисуют их дети, во что верят и о чем мечтают.
Каждый день у метро, в маршрутке, в магазине, во дворе нас окружают люди, о которых мы ничего не знаем, люди с одинаковыми лицами. Здесь, в России, у них появляются новые имена: Дима, Андрей, Миша. И даже между собой они начинают называть себя так.
За этим человеком, который плохо говорит по-русски, верит в Аллаха и совершает намаз, там, в горах, стоят пожилые люди, его родители, они топят буржуйку и варят нут. Белье во дворе сохнет уже третий день, вода с него стекает и замерзает. В углу играет девочка шести лет с прозрачным розовым шариком, она никогда не видела своего отца, потому что родилась тут, на Памире. Он никогда не видел свою дочь, потому что работает в России.
Состав проекта
1. ОНЛАЙН-ФОРМАТ
мультимедийная версия проекта
2. ПЕЧАТНЫЙ ФОРМАТ
авторское издание на русском и английском языках
3. СРЕДОВОЙ ФОРМАТ
выставки в Санкт-Петербурге, Москве и других городах
1
ОНЛАЙН-ФОРМАТ.
Мультимедийная версия проекта

Онлайн версия проекта объединила в формате мультимедийного лонгрида весь документальный материал, собранный за несколько месяцев в Таджикистане и России — фотографии, аудио-, видеозаписи и тексты.

Посмотреть проект
Текстовое наполнение
Текстовое содержание проекта основано на дневниках автора, а также расшифровках аудио- и видеоинтервью с героями проекта.
Изобразительный ряд с фотографиями
Представляет собой основу содержательной части документальной истории, поскольку именно здесь «встречаются» разделённые жители Памира и их близкие родственники, работающие в России.
Информация к размышлению
На нескольких слайдах представлены количественные и качественные данные, которые помогают осмыслить текущую экономическую ситуацию в Таджикистане и понять причины миграции.
Видео ряд
Линейность повествования уравновешивается появлением видео-вставок, которые дают возможность погрузиться в жизнь героев через просмотр небольших сюжетов.
2
ПЕЧАТНЫЙ ФОРМАТ.
Авторское издание на русском
и английском языках
Мы верим, что эта книга может дать каждому, кто хочет увидеть и услышать, новый взгляд на отношения не только к трудовым мигрантам, но к людям в целом.
Особенности издания
Корешки изготовлены из ткани с различными цветными принтами платков, которые стали, в своем роде, символом проекта — согревающих элементом для книги с холодным названием. Такие платки носили в Союзе все. На Памире их носят до сих пор.
Структура книги
В книгу вошло около 200 фотографий, а также авторский текст о традициях памирцев, их культуре и историях тех семей, которые стали героями этого проекта. Внутри издания можно также встретить несколько информативных иллюстраций и QR-коды.
QR-коды и иллюстрации
Помимо привычного для формата фотокниги контента, внутри, рядом с фотографиями, расположены QR-коды, каждый из которых ведет к своему маленькому видео, дополняющему то, что происходит именно на этом изображении. Также в издании можно встретить иллюстрации с картой Таджикистана в границах разных эпох и подробную схему типичного памирского дома.
Краудфандинговая кампания
Для того, чтобы книга «В холоде» была напечатана, 243 спонсора проекта на Boomstarter собрали 374 000 рублей за 2 месяца.
Возвращение книги на Памир
Осенью 2014 года книга «В холоде» была напечатана, а зимой она приехала туда, где год назад началась её история — на Памир. Там герои получили свои экземпляры, в которые были вклеены кармашки с фотографиями их сыновей и дочерей, работающих в Москве и Петербурге. Так, жители долины Бартанга хотя бы на фотографиях увидели лица своих близких, которые, как правило, не имеют возможности приехать повидаться, если только их не депортируют. На обратном пути, впрочем, вещей меньше не стало: детям, живущим в России, Ксения привезла гостинцы из Таджикистана и отдала фотографии их родных мест и родных людей. Круг замкнулся.
3
СРЕДОВОЙ ФОРМАТ.
Выставки в галереях и на фестивалях

Кинотеатр «Пионер»

25.07–15.08.2014 (Москва, Россия)


Лофт-проект «Этажи»
18.09–15.12.2014 (Санкт-Петербург, Россия)


«Гоголь-центр»
07.12–21.12.2014 (Москва, Россия)

CortonaOnTheMove
16.07–27.09.2015 (Кортона, Италия)

Государственный центр современного искусства
21.10.2016–21.12.2016 (Калининград, Россия)
На выходе
На выходе получилось несколько десятков публикаций в различных СМИ — о проекте действительно много писали, у автора брали интервью, в сети разворачивалась настоящая дискуссия. Приятно (и это главное), что «В холоде» поддержало то определенное и важное количество организаций и частных лиц, без которых на выходе не было бы столько тепла.
Избранные публикации
Проект «Сноб»
Откуда приходят мигранты:
часть 1 и часть 2

Проект «Colta»

Сергей Максимишин
Фотограф
Есть такой замечательный питерский фотограф Ксюша Диодорова. Она сделала фантастический проект, называется «В холоде». Поехала в Таджикистан в кишлак, который на зиму отрезан от мира, и прожила там все это отрезанное время — то есть месяц. А потом она взяла фотографии и привезла в Москву, к детям этих таджиков, которые работают в Москве гастарбайтерами, и сняла еще их. Ксения очень хорошая, ей все помогали, она очень много труда в это вложила. Это как бы стало ответом всем этим стенаниям фотографов, что они никому не нужны, что никто не печатается. Она просто блестяще обошла это и показала, что надо не плакать, а брать и делать. Если хочешь взять — сначала дай.

Юрий Молодковец
Фотограф-художник
Государственного Эрмитажа
Проект Ксюши Диодоровой «В холоде» от замысла до воплощения уникальный пример глубины и множества смыслов, индивидуального подхода к визуальному наполнению каждой фотографии и их соответствия общему стилю, это безукоризненный фотоальбом со всеми атрибутами современной типографики. И это история не только про маленький народ, затерянный в больших горах и городах, это личная история Автора, в которой он присутствует на всех уровнях и наполняет их не только красотой и чувствами, но и поступками, а их в нашем мире остро не хватает.
Результаты онлайн публикации
— Проект вошел в дюжину лучших «рэдимагов» за 2014 год.
— 55 000 просмотров проекта в английской и русской версии.
Нас поддержали
Над проектом работали

Идея, фотографии, текст, видео, монтаж, дизайн
Ксения Диодорова

Верстка, дизайн
Алексей Полеухин

Иллюстрации
Полина Фасхиева

Тексты
Тохир Каландаров, Игорь Ларин, Юрий Молодковец

Выпуск
Юлия Алексеева

Редактор и корректор текстов на английском
Марко Норт

Перевод на английский
Ольга Руднева

Консультант
Тохир Каландаров

Специальные доноры печатного издания
Александр Смирнов, Георгий Страхов
* СПАСИБО (ПАМИРСК.)
КОЛОГ*
ОТ ВСЕГО СЕРДЦА ВЫРАЖАЕМ ГЛУБОКУЮ БЛАГОДАРНОСТЬ ВСЕМ СЕМЬЯМ, КОТОРЫЕ ПРИНИМАЛИ УЧАСТИЕ В ЭТОМ ПРОЕКТЕ. МИРА И ЛЮБВИ ВАМ
Курсы в «Гонзо»
5 сентября — 19 декабря
Курс посвящен приобретению слушателями базовых теоретических знаний и практических навыков в области графического дизайна и визуальных коммуникаций. Подойдет всем, кто начинает обучение с нуля, и тем, кто хочет повторить первые шаги под нашим руководством.
Онлайн в любое время
Для тех, кто разрабатывает дизайн книг, брошюр, упаковки, плакатов и передает все это на печать в типографию. За неделю вы научитесь готовить материалы к разным видам печати качественно и быстро.
Онлайн в любое время
Вы можете потратить недели жизни на дизайн, но без правильной подготовки файла, напечатанный результат будет сильно отличаться от вашей задуманной красоты. На этой лекции я расскажу базовые и самые важные вещи про подготовку файлов к печати в Adobe Illustrator и Photoshop, а также дам вам чеклист, чтобы ничего не забылось.

лайк, шэр